DU varēja noklausīties lekciju par tulkošanu ES vajadzībām
Aktualizēts 30.10.2015 07:52
2015. gada 28. un 29. oktobrī DU studējošajiem un visiem, kas interesējas par tulkošanu un tulkotāja darbu Eiropas Savienības (ES) iestādēs, bija iespēja apmeklēt Eiropas Komisijas (EK) Tulkošanas ģenerāldirektorāta Latviešu valodas departamenta tulkotājas un terminoloģes Līgas Lediņas vadīto lekciju ciklu par tulkošanu ES vajadzībām, kas tika organizēts sadarbībā ar biedrību “Tulki un tulkotāji Latgalē”.
Kopumā šajās lekcijās un praktiskajās nodarbībās tulkošanā piedalījās apmēram 40 interesenti. Lekcijas noklausījās ne tikai DU tulkošanas programmas studējošie, bet arī bakalaura studiju programmu studenti un studenti no Rēzeknes Augstskolas, kā arī jau praktizējoši tulkotāji.
Šo lekciju laikā dalībnieki ar lielu interesi klausījās EK tulkotājas stāstījumu par tulkotāja darba specifiku Eiropas Komisijā, par tulkošanas vietu ES likumdošanas aktu izstrādes procesā, par tulkošanā izmantojamajiem resursiem, aspektiem, kas jāņem vērā tulkošanas gaitā, kā arī par pašu galveno jautājumu – darba un stažēšanās iespējām ES iestādēs.
Praktisko semināru laikā dalībniekiem bija iespēja praktizēties ES dokumentu tulkošanā, iepazīt dažādu dokumentu struktūru un lietotās valodas specifiku, kā arī saprast, cik lielā mērā var atšķirties identiskas leksikas tulkojums dažādos kontekstos un nozarēs.
Papildu informācija:
Mg.philol. Sergejs Poļanskis
DU HF Svešvalodu katedras vadītāja p.i.
E-pasts: sergejs.polanskis@du.ces.lv